A SWEET TOOTH LÀ GÌ

  -  

Tiếp theo trên đây xin mời khách hàng theo dõi bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài bác số 8 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, bởi Hằng Tâm cùng Wade Erwin phú trách nát.

Bạn đang xem: A sweet tooth là gì

The two idioms we’re learning today are A LONE WOLF và TO HAVE A SWEET TOOTH.

Hai thành ngữ ta học tập bây giờ là A LONE WOLF và TO HAVE A SWEET TOOTH.

Mike & John are childhood friends. They went to elementary, then middle và high school together. They really like each other, yet Mike hasn’t seen John for a long time.

Mike với John là các bạn từ thunghỉ ngơi nhỏ bé. Hai người học tập trường tè học, trung cung cấp và trung học tập bên nhau. Họ quí nhau lắm, vậy mà lại Mike không gập lại John từ sẽ xưa nay.

MIKE: Mai Lan, did I ever mention my frikết thúc John lớn you? We used to walk khổng lồ school together & sometimes vày trang chính work together, too. Yet I haven’t seen hlặng for a long time. I called hyên up & left messages but haven’t heard baông xã from hyên ổn.

Mai Lan, tôi tất cả cảnh báo về thằng bạn John của tôi với cô lúc nào chưa ? Hồi đó Shop chúng tôi thuộc đi bộ cho trường, bao gồm Khi cùng có tác dụng bài bác nữa. Thế mà tôi không gập lại anh ta đang lâu năm. Tôi gọi Smartphone, giữ lại tin nhắn cơ mà chưa thấy anh ta Call lại.

MAI LAN: He may be too busy at his school or at work. Oh! What is he doing these days?

cũng có thể anh ta quá bận sống ngôi trường hoặc làm việc sở làm cho. Ồ, anh ta đã làm những gì hồi này?

MIKE: When we met for a while three months ago, he told me he was working at the post office. He seems to lớn be happy, but he seldom goes out with friends. Basically, I think he is a lone wolf.

Khi tôi gập lại anh ta tía mon trước đây, hình họa nói cùng với tôi ảnh đang thao tác tại nhà bưu năng lượng điện. Anh ta dường như vui, tuy nhiên hiếm khi rời khỏi gập bằng hữu. Tôi nghĩ căn uống bạn dạng anh ta là “a lone wolf”, “một con chó sói cô đơn”.

MAI LAN: A lone wolf? An interesting term! How vì chưng you spell it? It’s a compound noun, isn’t?

A lone wolf ? Một tự hay ! Anh tấn công vần trường đoản cú này nỗ lực như thế nào ? Đó là 1 trong danh từ bỏ knghiền, bắt buộc không ?

MIKE: Lone L-O-N-E, wolf W-O-L-F. Yes, it’s a compound noun, a noun made up of more than one word.

Lone L-O-N-E, wolf W-O-L-F. Đúng, kia là 1 danh trường đoản cú kép, một danh từ vày các tự hợp lại.

MAI LAN: So, a lone wolf doesn’t often interact with other people, but keeps to himself.

Vậy một “lone wolf” thường xuyên thường ko mê thích giao thiệp với người không giống nhưng sinh sống lủi thủi 1 mình.

MIKE: That’s right. John is truly nice but he has always been rather quiet, he avoids the crowd, he doesn’t bother anyone. I wish he would be more open so we could spkết thúc more time together.

Đúng vậy. John đáng yêu và dễ thương lắm tuy thế trường đoản cú xưa hình ảnh vẫn ít nói, ảnh rời đám đông và không làm cho phiền lành ai. Tôi ước gì anh ta tháo mnghỉ ngơi hơn để nhưng mà cùng gập gỡ nhau nhiều hơn.

Xem thêm: #15 Món Đặc Sản Đà Lạt Làm Quà Và Địa Điểm Mua Uy Tín, Đặc Sản Đà Lạt Là Gì

MAI LAN: Why don’t you give sầu hlặng another call và invite him out?

Thì anh Hotline lại anh ta một đợt nữa cùng mời anh ta ra bên ngoài đi chơi.

MIKE: OK. I’ll do that. Hopefully he’ll come out. I’ll bring hyên ổn a box of chocolate candies, too. He has a sweet tooth.

OK. Tôi sẽ có tác dụng những điều đó. Hy vọng anh ta đã đi ra phía bên ngoài đùa. Tôi cũng trở thành mang Tặng ảnh một hộp kẹo chocolat. Anh ta có “a sweet tooth”.

MAI LAN: A sweet tooth? How vị we know our teeth are sweet or sour? I never know the taste of my teeth!

“Một mẫu răng ngọt” ? Làm sao ta biết răng ta ngọt xuất xắc chua ? Tôi không hề biết mẫu vị của răng tôi.

MIKE: I don’t know the taste of my teeth either. But, you know what, the English language, lượt thích many others, has words with diverse meanings. “Sweet” means sugary, it also means tender, loving as in “Mai Lan is a sweet girl”!

Tôi cũng chần chờ vị của răng tôi. Nhưng cô biết không, tiếng Anh tương tự như nhiều ngôn ngữ không giống gồm có từ mang nhiều nghĩa. “Sweet” là ngọt, nhỏng vị con đường ; “sweet” cũng Có nghĩa là dịu dàng êm ả, dễ thương, như “Mai Lan là 1 trong những cô bé êm ả đáng yêu” !

MAI LAN: Hey! Are you serious? You are mocking me, I know.

Này, anh nói thực không ? Anh vẫn nói móc tôi, tôi biết mà.

MIKE: Mai Lan, it depends on how you behave. You may be sweet or you may not.

Mai Lan, chiếc kia tùy biện pháp cô cư xử. Cô rất có thể là cô gái dịu dàng êm ả, có thể ko.

MAI LAN: Oh, Mike, you’re getting too philosophical. Let’s get baông xã to what you said, “John has a sweet tooth”. What does that mean?

Ồ Mike, anh triết lý thừa. Ta hãy trở lại câu anh nói: John has a sweet tooth. Câu kia nghĩa là gì vậy ?

MIKE: Mai Lan, bởi vì you like sweet food, such as candies, cakes, cookies, pies, etc.?

Mai Lan, cô gồm yêu thích ăn ngọt nhỏng kẹo, bánh, bánh cookies, bánh pies, vân vân…?

MAI LAN: I eat a piece of cake or a chocolate once in a while, but I normally don’t eat much sweet food. I don’t want lớn get fat.

Tôi rất lâu ăn uống một miếng bánh hoặc chocolat, tuy nhiên tôi thường xuyên thường xuyên không ăn đủ bánh kẹo. Tôi không thích Khủng ra !

MIKE: Then you don’t have sầu a sweet tooth. John does. He snacks on candies and cookies, he loves sweet desserts. He has a sweet tooth.

Vậy thì cô không tồn tại “cái răng ngọt”, cô ko thích hợp đồ ngọt. John thì bao gồm. Anh ta ăn uống chơi bởi kẹo, bánh và ưng ý đồ gia dụng tnỗ lực mồm ngọt. To have sầu a sweet tooth nghĩa là đam mê đồ ngọt.

MAI LAN: Interesting! To have a sweet tooth means to like to eat sweet food! Alright. So when you see John, give hyên ổn a very small box of chocolates. He should not eat too much sugar. That’s not good for his health.

Hay thiệt ! To have sầu a sweet tooth (gồm “một chiếc răng ngọt”) tức thị yêu thích ăn đồ ngọt. Vậy Lúc anh gập John, chỉ Tặng Kèm anh ta một vỏ hộp chocolat nhỏ dại nhé. Ảnh tránh việc ăn đủ đường, ko tốt mang lại sức mạnh.

Xem thêm: Có 200 Triệu Nên Mua Xe Gì Chất Lượng Tốt? 200 Triệu Nên Mua Xe Ô Tô Gì

MIKE: OK, Mai Lan. See, I told you you’re sweet. You care about others!

OK Mai Lan. Thấy chưa, tôi nói cô là người đáng yêu và dễ thương mà. Cô để ý snạp năng lượng sóc cho những người không giống !

Hôm nay chúng ta vừa học nhị thành ngữ : a lone wolf tức là người sống cô đơn với have a sweet tooth Tức là phù hợp ăn uống đồ ngọt. Hằng Tâm cùng Brandon xin hẹn gập lại quí vị vào bài học tới.