HUNKER DOWN LÀ GÌ

  -  

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính trả. Trong bài học số 10 của công tác thành ngữ õ English American Style bây giờ Cửa Hàng chúng tôi xin đem về quý khách 3 thành ngữ nhưng mà giới thông tin báo mạng Mỹ vẫn thường dùng khi trần thuật về cuộc tranh luận tại Quốc hội Mỹ về sự việc chăm lo sức mạnh đến dân bọn chúng đất nước hình chữ S. Đó là Hunker Down, Hold the High Ground, cùng Trench Warfare.

Bạn đang xem: Hunker down là gì

Chúng ta bắt đầu cùng với thành ngữ trước tiên là Hunker Down, tấn công vần là H-U-N-K-E-R cùng D-O-W-N, nghĩa đen là ngồi lum khum tiếp giáp mặt đất như thể nô lệ vẫn thường xuyên làm cho lúc tất cả nổ súng, với nghĩa bóng là chú tâm làm việc để đối phó với cùng một thử thách hay một sự việc trở ngại. Tờ Christian Science Monitor đang cần sử dụng thành ngữ Hunker Down lúc viết rằng những đơn vị lập pháp Mỹ vẫn phải thao tác ráo riết nhằm tranh cãi về lịch trình chăm lo sức mạnh toàn nước trong thời điểm tháng 8 là mon nhưng Quốc hội theo tiền lệ vẫn nghỉ ngơi team. Ta hãy nghe một tỉ dụ tiếp sau đây trong những số ấy một sinh viên nói đến đông đảo ngày anh ta còn học tập làm việc đại học:

AMERICAN VOICE: I still rethành viên my college days. Most of us had a lot of fun during our first two years. But after that we really had lớn hunker down and study hard to graduate.

TEXT: (TRANG): Câu tiếng Anh này có nghĩa nlỗi sau: Tôi vẫn còn đấy lưu giữ đầy đủ ngày tôi học sinh sống đại học. Phần đông Cửa Hàng chúng tôi sẽ chơi đùa trong veo hai năm đầu. Nhưng tiếp đến Shop chúng tôi đã buộc phải để mắt vào bài toán học hành chăm chỉ để ra trường.

Trong câu giờ đồng hồ Anh có vài chữ mới cơ mà họ cần biết. Đó là Rethành viên, tấn công vần là R-E-M-E-M-B-E-R, Tức là nhớ; Fun, tiến công vần là F-U-N, Có nghĩa là vui chơi; và Graduate, tấn công vần là G-R-A-D-U-A-T-E, Có nghĩa là tốt nghiệp hay ra ngôi trường.

Bây giờ đồng hồ mời quý vị nghe lại câu giờ đồng hồ Anh với để ý mang lại giải pháp dùng thành ngữ Hunker Down:

AMERICAN VOICE: I still remember my college days. Most of us had a lot of fun during our first two years. But after that we really had to hunker down & study hard to lớn graduate.

TEXT: (TRANG): Thành ngữ vật dụng nhì trong bài học kinh nghiệm bây giờ là Hold the High Ground nhưng mà nhật trình Wall Street Journal đang dùng để làm biểu hiện vị thế ưu cầm cố bên trên thiết yếu trường Mỹ của phe như thế nào trên Quốc hội nhưng mà sẽ thắng vào cuộc tranh cãi về lịch trình chăm sóc sức mạnh Việt Nam. Thành ngữ Hold the High Ground gồm có chữ Hold, tiến công vần là H-O-L-D, tức là núm giữ lại hay chỉ chiếm cứ; High Ground, đánh vần là H-I-G-H với G-R-O-U-N-D, tức là một chỗ cao nhỏng ngọn gàng đồi ví dụ điển hình. Thành ngữ Hold the High Ground được sử dụng vào quân nhóm là giữ lại địa chỉ trên đồi cao, với vào đời sống mỗi ngày thành ngữ này có nghĩa là chiếm ưu cụ. Ta hãy nghe tỉ dụ dưới đây về một ứng viên thì thầm với các nhân viên thao tác làm việc trong cuộc chuyên chở trỡ cử của ông.

AMERICAN VOICE: I know we can win this election fight. We hold the high ground because we have more campaign money & a more popular candidate than the other tiệc nhỏ.

TEXT: (TRANG): Câu tiếng Anh này còn có nghĩa nlỗi sau: Tôi biết là chúng ta cũng có thể chiến hạ vào cuộc tranh con cử này. Chúng ta chiếm địa vị ưu núm bởi vì họ có nhiều tiền vận động trỡ ràng cử cùng tất cả một ứng cử viên được lòng dân hơn đảng kia.

Có vài ba từ bỏ mới mà lại quý khách phải xem xét. Đó là Win, tấn công vần là W-I-N, có nghĩa là chiến thắng. Election, đánh vần là E-L-E-C-T-I-O-N, Tức là cuộc bầu cử. Campaign, đánh vần là C-A-M-P-A-I-G-N, có nghĩa là cuộc vận chuyển tranh ma cử. Candidate, tiến công vần là C-A-N-D-I-D-A-T-E, có nghĩa là ứng cử viên. Và Party, tấn công vần là P-A-R-T-Y, tức là đảng bao gồm trị. Bây tiếng chúng ta hãy nghe lại câu giờ Anh và chú ý cho bí quyết cần sử dụng thành ngữ Hold the High Ground.

Xem thêm: Cycle Time Là Gì ? Cách Tính Và Sử Dụng Trong Thực Tế Cycle Time Là Gì

AMERICAN VOICE: I know we can win this election fight. We hold the high ground because we have sầu more chiến dịch money và a more popular candidate than the other các buổi party.

TEXT: (TRANG): Thành ngữ trang bị tía với cũng chính là sau cùng trong bài học từ bây giờ là Trench Warfare, tất cả chữ Trench, đánh vần là T-R-E-N-C-H, Tức là cái rãnh tuyệt hào mà binh sỹ núp sống dưới kia để hành động, và Warfare, đánh vần là W-A-R-F-A-R-E, Tức là cuộc giao tranh. Thành ngữ Trench Warfare là một cuộc tranh tài gay go, giống hệt như binh sĩ phía 2 bên núp dưới hào để pk vậy. Ta hãy nghe ví dụ dưới đây về anh Tony, một thanh khô niên mồ côi với túng thiếu nhưng cuộc sống so với anh dịp nào thì cũng là một trong cuộc chiến tranh

AMERICAN VOICE: Tony lost both his parents very young & was brought up by his uncle in a poor neighborhood where crime và drugs are common. Life was trench warfare for hlặng, always a struggle.

TEXT:(TRANG): Câu giờ đồng hồ Anh này có nghĩa nlỗi sau: Anh Tony đã mất cả cha mẹ Khi anh còn bé dại và được chụ anh nuôi trên một quần thể làng mạc nghèo chỗ mà nàn bất hợp pháp cùng ma túy xảy khôn cùng thường. Cuộc sinh sống so với anh cơ hội nào thì cũng là một cuộc tranh đấu rất là gay go.

Trong đoạn tiếng Anh tất cả vài ba chữ new mà chúng ta bắt buộc lưu ý. Đó là Neighborhood, tiến công vần là N-E-I-G-H-B-O-R-H-O-O-D, tức là khu vực buôn bản khu vực bản thân sinh hoạt. Crime, tấn công vần là C-R-I-M-E, là tội lỗi xuất xắc nạn phạm pháp. Drugs, đánh vần là D-R-U-G-S là các hóa học ma túy. Và Struggle, tiến công vần là S-T-R-U-G-G-L-E, tức là một cuộc tranh đấu. Bây tiếng ta hãy nghe lại câu giờ Anh và chăm chú cho phương pháp dùng thành ngữ Trench Warfare.

AMERICAN VOICE: Tony lost both his parents very young và was brought up by his uncle in a poor neighborhood where crime và drugs are comtháng. Life was trench warfare for hyên ổn, always a struggle.

Xem thêm: Trang Chủ Chiến Dịch Huyền Thoại Wefire Trung Quốc, Chiến Dịch Huyền Thoại Đài Loan

TEXT: (TRANG): Thành ngữ Trench Warfare đã kết thúc bài học kinh nghiệm số 10 trong lịch trình thành ngữ English American Style. vì thế hôm nay bọn họ học tập được 3 thành ngữ new sau đây: Hunker Down là chăm nom làm cho việc; Hold the High Ground là chiếm một địa vị ưu nạm, và Trench Warfare là 1 cuộc chiến đấu gay go. Huyền Trang xin chào mừng quý khách cùng xin hứa hẹn gặp lại quý vị vào bài học kinh nghiệm tiếp đến.